وعيسى اسم معرب من يشوع أو يسوع وهو اسم عيسى ابن مريم قلبوه في تعريبه قلباً مكانياً ليجري على وزن خفيف كراهية اجتماع ثقل العجمة وثقل ترتيب حروف الكلمة فإن حرفي علة في الكلمة وشيناً والختم بحرف حلق لا يجري هذا التنظيم على طبيعة ترتيب الحروف مع التنفس عند النطق بها فقدموا العين لأنها حلقية فهي مبدأ النطق ثم حركوا حروفه بحركات متناسبة وجعلوا شينه المعجمة الثقيلة سيناً مهملة فلله فصاحة العربية. ومعنى يشوع بالعبرانية السيد أو المبارك
تفسير إبن عاشور تفسير التحرير والتنوير البقرة ٨٧
‘Isa es una forma arabizada del nombre Yeshua’ o Yesua’, el nombre de ‘Isa hijo de Maryam; lo voltearon para arabizarlo [i.e. de ى-س-ع a ع-س-ى], cambiando de lugar las letras para facilitarlo, porque era torpe y difícil de pronunciar con las letras como estaban. Esto es porque el orden de los dos vocales en la palabra, y la letra shin sellada por una letra gutural, no conduce a una orden natural de letras con la respiración al pronunciarlas. Por tanto colocaron la letra ‘ain en primer lugar debido a que es una letra gutural, para iniciar la pronunciación, luego movieron las letras para ser armoniosas, y cambiaron la letra pesada punteada shin ش por la letra no punteada sin س. Ciertamente la elocuencia del idioma árabe procede de Allah. Y el significado de Yeshua’ en hebreo es “señor” o “bendecido”.
Tafsir Ibn ‘Ashur (Tafsir Al-tahrir wa Al-tanwir; Exposición de Composición y Iluminación), Surah Al-baqara 87