عن علي بن ابي طالب رضي الله عنه قال قال رسول الله ﷺ وِكاء السَّهِ العينان فمن نام فليتوضأ
سنن ابي داود كتاب الطهارة
قوله وكاء السه مبتدأ و العينان خبره السه حلقة الدبر وهو من الاست … ومعنى الحديث أن الانسان مهما كان مستيقظاً كانت استه كالمشدودة الموكئ عليها فإذا نام إنحل وكاؤها كنى بهذا اللفظ عن الحدث وخروج الريح وهو من أحسن الكنايات وألطفها حيث جعل اليقظة للإست كالوكاء للقربة كما أن الوكاء يمنع ما في القربة أن يخرج كذلك اليقظة تمنع الإست أن تحدث إلا بإجتهاد وكنى بالعين عن اليقظة لأن النائم لا عين له تبصر
شرح سنن ابي داود للعيني باب الوضوء من النوم
De ‘Ali ibn Abi Talib (esté Allah complacido con él), quien dijo: El Mensajero de Allah (SAW) dijo: Los ojos son la correa del esfínter anal, así que cualquiera que caiga dormido deberá hacer ablución.
- Sunan Abu Dawud, El libro de la pureza
Su palabra “la correa del esfínter anal [sah]” es el sujeto, y “los ojos” es su predicado. El sah se refiere al agujero del trasero; es parte del ano. … El significado de este hadiz es que una persona, mientras está despierta, su ano queda esencialmente amarrado como si estuviera atado con una correa, pero si la persona cae dormida, se suelta la correa. Esta manera de hablar se usa para aludir a las ocurrencias corporales [hadath] y el ventoseo, y figura entre las mejores y más agradables alusiones, en la que el hecho de estar despierto se le atribuye al ano como correa a un odre; tal como la correa impide que salga lo que está dentro del odre, asimismo el hecho de estar despierto impide que el ano tenga una ocurrencia, salvo por esfuerzo. Y se usa el ojo como alusión al estado despierto, ya que alguien que está dormido no tiene ojos para percibir.
Badr Al-deen Al-‘Aini, Sharh Sunan Abi Dawud [Exposición de Sunan Abu Dawud], Capítulo 70: La ablución tras quedar dormido