top of page

قرآن ﴿ ولا يحسبن الذين كفروا سبقوا إنهم لا يعجزون واعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو الله وعدوكم وآخرين من دونهم لا تعلمونهم الله يعلمهم وما تنفقوا من شيء في سبيل الله يوف اليكم وأنتم لا تظلمون وإن جنحوا للسلم فاجنح لها وتوكل على الله إنه هو السميع العليم ﴾ الأنفال ٥٩-٦١

وأخرج عبد الرزاق وإبن المنذر والنحاس في ناسخه وأبو الشيخ عن قتادة رضي الله عنه في قوله ﴿ وإن جنحوا للسلم ﴾ أي الصلح ﴿ فأجنَح لها ﴾ قال كانت قبل براءة وكان النبي يوادع الناس إلى أجل فإما أن يسلموا وإما أن يقاتلهم ثم نسخ ذلك في براءة فقال ﴿ فاقتلوا المشركين حيث وجدتموهم ﴾ وقال ﴿ وقاتلوا المشركين كافة ﴾ نبذ إلى كل ذي عهد عهده وأمره أن يقاتلهم حتى يقولوا لا إله إلا الله ويسلموا وإن لا يقبلوا منهم إلا ذلك وكل عهد كان في هذه السورة وغيرها وكل صلح يصالح به المسلمون المشركين يتواعدون به فإن براءة جاءت بنسخ ذلك فأمر بقتالهم قبلها على كل حال حتى يقولوا لا إله إلا الله

الدر المنثور للسيوطي

{ Que aquellos que han descreído no piensen que se han escapado; de cierto ellos no podrán frustrar. Preparad para ellos lo que podáis de fuerza y ronzales de corceles, para que así podáis aterrorizar al enemigo de Allah y al vuestro, y a otros además de ellos que vosotros no conocéis pero que Allah conoce; y cualquier cosa que gastéis por la causa de Allah os será devuelta, y no seréis oprimidos. Pero si ellos se inclinan hacia la paz, entonces inclínate a la paz; y confía en Allah, ciertamente Él es aquel que oye, aquel que sabe } Surah Al-anfal 59-61

‘Abd Al-Razzaq, Ibn Al-Mundhir, y Al-Nahhas, y Abu Al-Shiej de parte de Qatada (esté Allah complacido con él), en cuanto a Su palabra: { Pero si ellos se inclinan hacia la paz } : es decir, conciliación; { entonces inclínate a la paz } : él dijo: Esto era antes de “La Exoneración” [surah Al-tawba], cuando el Profeta hacia las paces con la gente por cierto período de tiempo, y después o ellos se rendían al Islam o Él les hacía la guerra. Esto luego fue abrogado en La Exoneración; Él dijo: { Matad a los idólatras dondequiera deis con ellos } [Al-tawba 5] y Él dijo: { Así que combatid contra los idólatras completamente } [Al-tawba 36], lo cual desechó los pactos de cualquiera que tuviera pacto, y Él le ordenó combatir contra ellos hasta que dijeran “No hay dios sino Allah” [“La ilaha illa Allah”] y se rendieran al Islam, y ordenó que ellos no aceptaran nada de parte de ellos excepto esto. Cada pacto en esta surah y en otras, y cualquier tregua que los Musulmanes habían concluído con los idólatras [mushrikún] en promesa mutua unos con otros – La Exoneración [surah Al-tawba] trajo abrogación a todo esto, y Él ordenó el combate contra ellos en toda situación, hasta que digan “La ilaha illa Allah”.

Al-Suyuti, Al-durr Al-manthur

bottom of page