top of page

يقول تعالى ذكره لم يجعل الله ارداف الملائكة بعضها بعضاً وتتابعها بالمصير اليكم أيها المؤمنون مدداً لكم إلا بشرى لكم أي بشارة لكم تبشركم بنصر الله إياكم على اعدائكم ﴿ ولتطمئن به قلوبكم ﴾ يقول ولتسكن قلوبكم بمجيئها اليكم وتوقِنَ بنصرة الله لكم … عن القاسم قال قال رسول الله ﷺ إني لم ابعث لأعذِّب بعذاب الله إنما بعثت لضرب الأعناق وشدّ الوثاق … قال أبو جعفر والصواب من القول في ذلك أن يقال أن الله أمر المؤمنين معلِّمهم كيفية قتل المشركين وضربهم بالسيف أن يضربوا فوق الأعناق منهم والايدي والأرجل وقوله ﴿ فوق الأعناق ﴾ محتمل أن يكون مراداً بالرؤوس ومحتمل أن يكون مراداً له من فوق جلدة الأعناق ... وأما قوله ﴿ واضربوا منهم كل بنان ﴾ فإن معناه واضربوا أيها المؤمنون من عدوكم كل طرف ومَفصِل من أطراف أيديهم وأرجلهم … ﴿ ذلك بأنهم ﴾ هذا الفعل من ضرب هؤلاء الكفرة فوق الأعناق وضرب كل بنان منهم جزاء لهم بشقاقهم الله ورسوله وعقاب لهم عليه ومعنى قوله ﴿ شاقّوا الله ورسوله ﴾ فارقوا أمر الله ورسوله وعصوهما وأطاعوا أمر الشيطان ومعنى قوله ﴿ ومن يشاقق الله رسوله ﴾ ومن يخالف أمر الله وأمر رسوله وفارق طاعتهما

تفسير الطبري الأنفال ٩-١٣

Él (sea exaltada su memoria) dice: Allah envió la sucesión de angeles, continuamente uno trás otro, destinados para vosotros, oh Creyentes, como refuerzos para vosotros, solo a manera de buenas nuevas para vosotros, esto es, para haceros llegar las buenas nuevas de la victoria de Allah para vosotros sobre vuestros enemigos. { Para que tengan sosiego vuestros corazones } ; Él está diciendo: Para que se aquieten vuestros corazones al venir ellos a vosotros, y tengan la seguridad del apoyo de Allah para vosotros … De Qasim, quien dijo: El Mensajero de Allah (SAW) dijo: De cierto no he sido enviado para castigar con el castigo de Allah, más bien he sido enviado para golpear cuellos [darb al-a’naq] y apretar grilletes. … Dijo Abu Ya’far: La manera exacta de decir esto es decir que Allah ha dado ordenes a los Creyentes, instruyéndoles en la manera de matar a los idólatras [mushrikún] y de golpearlos con la espada – que deben golpear sobre los cuellos de ellos, y las manos y los pies. Su palabra { Sobre los cuellos } implica que el objetivo son sus cabezas, e implica que el blanco es la parte sobre la piel del cuello. … Es más, Su palabra { Y cortadles todos los puntos de los dedos } : Ciertamente el significado de esto es: Golpead, oh Creyentes, de vuestros enemigos, todos las puntas y coyunturas de las extremidades de sus manos y pies. … { Esto porque } : el golpear a estos incrédulos sobre sus cuellos y el cortarles todos las puntas de los dedos es su recompensa por hostigar a Allah y a Su Mensajero, y su castigo por haber hecho eso. El significado de Su palabra: { Ellos han hostigado a Allah y a Su Mensajero } es que ellos se han apartado de la orden de Allah y Su Mensajero, han desobedecido a ambos, y han obedecido la orden de Satanás. El significado de Su palabra { Quien hostigue a Allah y a Su Mensajero } es: Quien se oponga a la orden de Allah y la orden de Su Mensajero y deje de obedecer a ellos dos.

Tafsir Al-Tabari, Al-anfal 9-13

bottom of page