top of page

عن عبدالله قال قال لنا رسول الله ﷺ يا معشر الشباب من إستطاع منكم الباءة فليتزوج فإنه أغضّ للبصر وأحصن للفرج ومن لم يستطع فعليه بالصوم فإنه له وجاءٌ
صحيح مسلم كتاب النكاح

وإختلف العلماء في المراد بالباءة هنا على قولين يرجعان إلى معنى واحد اصحهما أن المراد معناها اللغوي وهو الجماع فتقديره من إستطاع منكم الجماع لقدرته على مؤنه وهي مؤن النكاح فليتزوج ومن لم يستطع الجماع لعجزه عن مؤنه فعليه بالصوم ليدفع شهوته ويقطع شر منيه كما يقطعه الوجاء وعلى هذا القول وقع الخطاب مع الشبان الذين هم مظنة شهوة ألنساء ولا ينفكون عنها غالباً والقول الثاني أن المراد هنا بالباءة مؤن النكاح سميت بإسم ما يلازمها وتقديره من إستطاع منكم مؤن النكاح فليتزوج ومن لم يستطعها فليصم ليدفع شهوته والذي حمل القائلين بهذا على هذا أنهم قالوا قوله ﷺ ومن لم يستطع فعليه بالصوم قالوا والعاجز عن الجماع لا يحتاج إلى الصوم لدفع الشهوة فوجب تأويل الباءة على المؤن وأجاب الأولون بما قدمناه في القول الأول وهو أن تقديره من لم يستطع الجماع لعجزه عن مؤنه وهو محتاج إلى الجماع فعليه بالصوم والله أعلم

المنهاج في شرح صحيح مسلم للنووي كتاب النكاح باب استحباب النكاح لمن تاقت نفسه إليه ووجد مؤنة وإشتغال من عجز عن المؤن بالصوم

De Abdullah, quien dijo: El Mensajero de Allah (SAW) nos dijo: ¡Oh jóvenes! Quien de vosotros tenga los medios [al-ba’ah], que se case, porque de cierto es mejor para bajar la mirada y guardar las entrepiernas; y quien no pueda, se le obliga a ayunar, porque de cierto esto lo aquietará.
- Sahih Muslim, El libro de las relaciones maritales

Han discrepado los eruditos en cuanto a la conotación deseada aquí de “los medios” [al-ba’ah], en dos opiniones que convergen en un solo significado. La más correcta de las dos es que la intención lingüística en el significado es el sexo, por lo que se puede parafrasear como “Quien de vosotros pueda tener sexo debido a la posibilidad de sus recursos, siendo esto los recursos para las relaciones maritales, que se case, y quien no sea capaz de tener sexo debido a su falta de recursos, se le obliga a ayunar para eliminar su impulso sexual y quitar el mal de su semen, asi como lo quitará si se aquieta.” Esta es la perspectiva que se encuentra en el mensaje a los jóvenes quienes supuestamente deseaban a las mujeres sin poder desenredarse y prevalecer. La segunda opinión es que el significado deseado aquí de “medios” se trata de los recursos para las relaciones maritales, designados como cualquier cosa necesaria para ellas. Entonces la paráfrasis: “Quien de vosotros tenga los recursos para relaciones maritales, que se case, y a quien no le sean posibles los medios, que ayune para eliminar su impulso sexual.” Aquel que acepte a los que tienen esta opinión sobre la otra debido al hecho de que dicen en cuanto a sus (SAW) palabras “Y quien no tenga los medios, que ayune”; esta persona quizás diga: Alguien incapaz del sexo no tiene necesidad de ayunar para eliminar su impulso sexual, y por tanto la interpretación de “medios” se trata de los recursos. Pero el primer grupo de gente respondería como hemos discutido en la primera perspectiva, siendo esto que se expresa como “Quien no sea capaz de tener sexo debido a su falta de recursos, teniendo necesidad del sexo, se le obliga a ayunar.” Y Allah sabe mejor.

Al-Nawawi, Al-minhadj fi Sharh Sahih Muslim [Camino Abierto a la Exposición de Sahih Muslim], El libro de las relaciones maritales, Sección: la deseabilidad de las relaciones maritales para quien las anhele dentro de sí y tenga recursos, y el esfuerzo en el ayuno para quien no tenga recursos

bottom of page