top of page

قرآن ﴿ حُرمت عليكم أمهاتكم وبناتكم وأخواتكم وعماتكم وخالاتكم وبنات الأخ وبنات الاخت وأمهاتكم التي أرضعنكم وأخواتكم من الرضاعة وأمهات نسائكم وربائبكم التي في حجوركم من نسائكم التي دخلتم بهن فإن لم تكونوا دخلتم بهن فلا جناح عليكم وحلائل أبنائكم الذين من أصلابكم وأَن تجمعوا بين الأختين إلا ما قد سلف إن الله كان غفوراً رحيماً | والمحصنات من النساء إلا ما ملكت ايمانكم كتاب الله عليكم واُحلّ لكم ما وراء ذلكم أن تبتغوا بأموالكم محصنين غير مسافحين فما استمتعتم به منهن فأتوهن أجورهن فريضةً ولا جناح عليكم فيما تراضيتم به من بعد الفريضة إن الله كان عليماً حكيماً ﴾ النساء ٢٣-٢٤

في قوله ﴿ والمحصنات من النساء ﴾ قولان احدهما المراد منها ذوات الأزواج وعلى هذا التقدير ففي قوله ﴿ إلا ما ملكت أيمانكم ﴾ وجهان الأول أن المرأة إذا كانت ذات زوج حرمت على غير زوجها إلا إذا صارت ملكاً لإنسان فإنها تحل للمالك الثاني أن المراد بملك اليمين ههنا ملك النكاح والمعنى أن ذوات الأزواج حرام عليكم إلا إذا ملكتموهن بنكاح جديد بعد وقوع البينونة بينهن وبين أزواجهن والمقصود من هذا الكلام الزجر عن الزنا والمنع من وطئهن إلا بنكاح جديد أو بملك يمين إن كانت المرأة مملوكة وعبر عن ذلك بملك اليمين لأن ملك اليمين حاصلٌ في النكاح وفي الملك

تفسير الرازي

{ Prohibidas para vosotros son vuestras madres, vuestras hijas, vuestras hermanas, vuestras tías paternas, vuestras tías maternas, las hijas del hermano, las hijas de la hermana, vuestras madres que os amamantaron, vuestras hermanas del amamantamiento, las madres de vuestras mujeres, vuestras hijas de acogida de mujeres en las que habéis entrado (pero si no habéis entrado en ellas, no cometéis una falta), las esposas de vuestros hijos procedientes de vuestras columnas vertebrales, y tomar a dos hermanas, salvo lo que ya se haya hecho; de cierto Allah es perdonador y misericordioso. Y las mujeres casadas, salvo lo que posea tu diestra; esto es decreto de Allah sobre vosotros; y se os permiten todas las demás aparte de estas, si las buscáis con vuestros bienes en castidad y no en fornicación; y lo que gocéis de ellas, dadles su debido pago, y no cometéis una falta en lo que os agrade mutuamente después de lo debido; de cierto Allah es consciente y sabio } Surah Al-nisá 23-24

En cuanto a Su palabra { Y las mujeres casadas } hay dos puntos de vista; uno de ellos es que esto significa aquellas que tienen maridos. Basado en esta evaluación, hay luego dos puntos de vista con respecto a Su palabra { Salvo lo que posea tu diestra } . El primero es que una mujer, si tiene marido, queda prohibida para cualquier hombre que no sea su marido, excepto si llega a ser posesión de otro hombre; en este caso ella es lícita para el dueño. El segundo punto de vista es que el significado aquí de “lo que posea la diestra” es el poseer relaciones maritales [nikah]. El significado es que las mujeres con maridos son prohibidas para ti, excepto si has tomado posesión de ellas a través de relaciones nuevas después de la separación entre ellas y sus maridos. El intento de esta palabra es de frenar el adulterio y evitar el sexo con ellas excepto a través de relaciones maritales nuevas, o al tomar posesión si la mujer es esclava. Esto se expresa con “lo que posea la diestra”, puesto que la posesión de la diestra adquiere relaciones maritales y apropiación.

Tafsir Al-Razi

bottom of page